Victorino'dan asla vazgeçmeyin: Mosquetón ve Escribano'nun cesareti Sevilla'da birleşiyor

Saat 21:05'te, akşam karanlığına yaklaşırken, Victorino Martín, zanaatkarlıkta nadir görülen bir deneyle, asidik ve aşındırıcı uysallığın uçurumundan aşağı düşerken, Mosquetón evin gerçek ihtiyarıyla birlikte içeri atladı. Ve kendini , yükselişte olan ve büyüdükçe anlayışı da artan Manuel Escribano'nun, Sevilla'daki zaferler tarihinde büyük bir karartmaya doğru giden bir boğa güreşini kurtarmak için komplo kurmakla karşı karşıya buldu. Victorino'yu asla ölüme terk etmeyin. Böyle bir esmerde bile yok. Escribano yalnızca tam bir bağlılık göstermekle kalmadı - uzun porta gayoladan banderillaların zor üçüncü bölümüne kadar - aynı zamanda bir noktadan itibaren düzeltme yapma berraklığını da gösterdi: Boğa güreşinin ortasında , Mosquetón bazı boğa güreşi tutarsızlıkları göstermeye başladığında ve bunun sonucunda silahsızlanmasına yol açan komplikasyonlar ortaya çıktığında, sahasını değiştirdi.
Hadi bakalım! Ve sadece bu değil: aynı ortamda, koltukta, sert muleta'da, bağlantıda, görevi başka bir hızda büyüttüler. O yavaş olanıydı. Ve her şeyden önce, sol el olması nedeniyle. Maestranza, bir elin yavaşlattığı her vuruşta ve diğer elin Mosquetón'un cesur derinliğiyle kükredi. Kumda oluklar oluştu. Escribano kurt gibi sırıttı. Yukarıdan gelen bir kılıç darbesi her şeyi yukarıya doğru eşitledi, çılgınlık serbest kaldı ve iki kulak. Cumhurbaşkanı Macarena de Pablo Romero'nun drag yarışında direksiyona bir tur hakkı vermesi benim için tartışmaya açık. Muleta'daki boğanın kategorisi değil, ödülü. Bu arada, Mosquetón'un tek atışla durdurduğu çok kötü bir karmaşanın ortasındaydık.
Drag'le ringe döneceğinden şüpheliyim. Muleta'daki boğanın kategorisi değil, ödülü. Bu arada, çok çılgın bir sürünün içinde sarılı
Yaklaşık üç saatlik bir kutlama ve bir sürü nankörce sarılma. Escribano'nun kendisi de, uzun boylu, yapılı bir boğanın, profilden, bitişten, surattan ve herhangi bir ciddiyetten yoksun bir şekilde, bullpen kapısından içeri girdiğinde aynı acıyı yaşamıştı. Uysal bir şarkı. Pelerininde fren yaptı, atın üstünde isteksiz. Gerena'lı matadorun sopaları alması için hiçbir sebep yoktu ama aldı ve dönüşleri ve araziyi inceledi. Üçüncüsü ise son derece ödüllendirici bir şey oldu, Victorino kazısıyla sonsuza kadar sürdü. Parlak olmaktan ziyade daha pahalı ve açıkta. Hafif piyade gönderirseniz kaçınılabilir. Görev aynı zamanda zahmetli ve erdemliydi, ona alan tanımakta akıllıcaydı ve onu beklemekte sabırlıydı. Hayvan, tabiri caizse, sol tarafta daha uzun yol kat etti. Bunu aşmak için barbarca bir çaba. Bir patlak ve arkadan aldığı darbe performansını olumsuz etkiledi. Üçüncü rauntta büyük bir alkış aldı, taleguilla'sında işlenmiş Giralda'yı ve ceketinin arkasında gözleri acıtan Giraldillo'yu sergiledi.
Diğer kahramanımız Daniel Luque'dir. Ceketinin kolundaki siyah krep , bir hafta önce ölen babasının ölümünün habercisi gibi asılıydı. Bir başka esmer daha ortaya çıktı, saçlarının uçlarını sanki kıvrılmış gibi örtmüş, alnının üstünde bir topuz yapmıştı. Çok açık. Eğer bu gerçekleşirse mucize olur. DL'nin pelerinli selamlaması, yarı silahsızlanmayı çözmek için tek elle yapılan bir doğaçlamaya yol açtı. Uzun geçitler, pelerinin arkası çok düz olan ve göğsü geçitlere fırlatan sıra dışı bir veronika demetine doğru yönlendirildi. Şapkasını göğe doğru kaldırdı, haç çıkardı ve cesaretin boğa güreşçisinden, saldırganlığın ise boğadan geldiği bir dövüşe kendini verdi.

Her zaman içeride. Koltuk değneğini tutarak, sonsuzluğu yutarak onu bekledi. Sadece onu geçmek değil, aynı zamanda onunla iyi güreşmek de amaçlanıyor. Her geçişte milimetre milimetre geçişler yaparak alkışlar katıyordu. Ve sol eliyle de muazzam. Zaman zaman boğa aşağıdan şiddet uyguluyordu . Maestanza'nın mezar sessizliğinde deneyimlediği görevin gerginliği, devasa bahsi canlandıran boğa güreşi duygusunu engellemedi. Luque meydan okuyan ve saldırgan bir tavır takındı. Saflık ve uysallık dolu Victorino sonunda sinip çatladı. Kazananın diz çökme hareketi. Fakat kılıç çok geride kalmıştı ve bu tuhaf işi mahvetmişti. Bu da bir istek ve ayakta alkışlanan bir durum olarak kaldı. Altıncı grup ise Mosquetón'dan daha fazla cesaret belirtisi göstermeyen bir grup oldu. Yıldırım gibi çatladı ve ekşidi, banderillalar halinde. Ve sonra sevimsiz olduğunu kanıtladı. Hiçbir şeyi elinden düşürmeden, elinde evirip çevirmeden.
Tıpkı öğleden sonra 180 dakika önce açılış yapan boğa gibi. Yaşayan hafızadaki en uysal açılış Victorino'su (son yıkamadan izin alınarak) El Cid'e tek bir geçiş bile yapmadan en ufak bir şans bile vermedi. Kalemden çıkması bir asır sürdü ve çıktığında bunu gururla ve teyakkuz halinde yaptı. Juan Sierra, profesyonelliğinin verdiği titizlik ve cesaretle, ona yakışır şekilde yaklaştı . Cid mücadeleyi sürdürdü; Boynuzlarının üst kısmı dokunaklı ve önden ciddi görünen boğa, başını geriye doğru çevirerek indirdi. Ve göğüs zırhına gitmek istemediği için boğa güreşi direktörü akıllıca bir hareketle atı hareket ettirdi. Diğer tüm boğa güreşçileri diğer tarafta kötü bir şekilde konumlanmışlardı.
Elinde banderillalarla bekledi, siper aldı, asla muleta ile dolaşmadı, gizli bir avcı gibi davrandı. Havayı rahatsız etti. Salteras'lı deneyimli matador boşuna uğraştı, pala ile bacaklarını kesti ve kılıcı saplandı. Albaserrada'ya daha sadık, biraz değişken ama nihayetinde yersiz olmamak için asidik bir yumuşaklıkla, giderek kısalan, daha derin bir dördüncüyle geri döndü . Sierra, artık banderillalarla muhteşem bir performans sergiledi.
MAESTRANZA MEYDANI. Cumartesi, 3 Mayıs 2025. Fuarın yedinci günü. Tam dolu. Victorino Martín'den boğalar, Cuatro'dan boğalar; eşit olmayan yapı ve eşit olmayan ciddiyet; Cesur 5.'ye, sakin ve zorlu bir gruba istisna olarak drag yarışı sırasında ringde bir tur hakkı verildi.
MANUEL JESUS "EL CID", TÜTÜN VE ALTIN. Üç delik ve bir çapraz darbe (sessizlik); dört delik, biri derin, biri descabello. Bildirim (sessizlik).
MANUEL ESCRIBANO, LACİVERT VE ALTIN. Delinme ve arkadan itme. Duyuru (selamlama); kılıç darbesi (iki kulak).
DANIEL LUQUE, ZEYTİN YEŞİLİ VE ALTIN RENKLİ. Çok geri ve kopuk itiş (istek ve selamlar); bıçaklama (sessizlik).
elmundo