Siamese Company, sanatsal kardeşliğinin 40. yılını kutluyor

Siamese Company, sanatsal kardeşliğinin 40. yılını kutluyor
▲ Marisa Lara ve Arturo Guerrero, 8 Ocak 2020'de La Jornada ile röportaj sırasında. Fotoğraf: Marco Peláez
Elena Poniatowska
La Jornada Gazetesi, Pazar, 6 Temmuz 2025, s. 2
Yazar Carlos Monsiváis ile, onurlu bir şekilde davet edildiğim bir gece dışarı çıktığımızda Marisa ve Arturo ile tanışmanın büyük zevkini yaşadım. Ayrıca Monsiváis'in doğum günlerinden birinde, hak etmediğim bir ödül daha aldım: On beş yaşındaki Monsi'yi kollarımda tutmak ve Alejandro Galindo'nun filmlerinde göründükleri gibi mermer merdivenlerin dibinde onunla vals dans etmek. Şimdi, Monsiváis'in tüm gece kaçamaklarında kutladığı Siameses Company etiketi altında gruplanan görsel sanatçılar Marisa Lara ve Arturo Guerrero ile sohbet etme ayrıcalığına sahibim. Margo Su ve Iván Restrepo sayesinde Blanquita'yı keşfettim ve Meksika'nın en iyi dansçılarının, duvar ustalarının ve tesisatçıların beni dansa davet ettiği diğer harika mekanları ziyaret ettim. Masaya döndüğümde, bana hak etmediğim bir sevgiyle "Güerita, tekneyi sallıyorsun
" diyorlardı.
Görsel İki Kutupluluk, El Estanquillo Müzesi'nde sergileniyor. Bu sergi, sanatçı kardeşlerin kırk yıllık anlayış ve işbirliğinin gururuyla sunduğu çizimler, resimler, heykeller, baskılar ve fotoğraflar da dahil olmak üzere 300 parçadan oluşuyor.
–Carlos Monsiváis’e ne zamandan beri tutkuyla bağlandınız ve onu tasarımlarınızın ana figürü haline getirdiniz?
(Birlikte çok fazla yaşayan bu Siyam ikizleri aynı anda göz kırpıp, hep bir ağızdan gülüyorlar.)
–40 yıl önce Iván Restrepo ve Margo Su bizi onunla tanıştırdı ve bizim için çok önemli olan bir sergi üzerinde çalıştığımızdan (La Esmeralda mezunlarıyız), dans salonlarına, güreşe ve popüler idollere adanmış bir dizi çalışma yaptık ve bu bizi Carlos Monsiváis ile tanıştıran maceraydı.
“ Monsi'yi çok küçük yaşlardan beri, ilk kitapları ve ilk makaleleri Proceso dergisinde dolaşmaya başladığından beri okuyorduk. Onu takip ediyorduk çünkü bizimle aynı dalga boyundaydı: günlük hayatımızdaki 'yüksek kültür ve popüler kültür' arasındaki ilişki. Meksika'daki sanata nasıl bakılacağı ve kendimizi çağdaş sanata nasıl entegre edeceğimiz konusunda onun da aynı duygusal konumda olduğunu hissettik,” diye yanıtlıyor Arturo, La Lagunilla pazarında bir kalıntı keşfettiğinde Monsi gibi tutkulu bir şekilde.
–Elenita, o yıllarda Pagan Toplu İbadetini çağrıştıran bir dizi resim ve çizim yapmıştık.
"Bu ne?" diye soruyorum Marisa'ya. Bakışları en deneyimli denizcileri bile büyüleyen bir siren gibi görünüyor.
–Halkın idolleri, güreşçiler, şarkıcılar, boksörler, dansçılar.
–Kolektif parti alanları, dans salonları. O yıllarda, Monsiváis, Margo Su ve Iván Restrepo, günlük hayatın gerçek anlamda kolektif bir eylem, doğal, kendiliğinden ve herkesin erişebileceği bir şey olarak tadını çıkarma sevgisiyle birleşmişlerdi. Aynı zamanda tiyatroyla sıkı bir bağımız olmasını istiyorduk; Shakespeare'i boleroyla, güreşi Yunan tiyatrosuyla, Verdi'nin Rigoletto'sunu Acerina'nın Rigolettito'suyla , Küba danzonero'suyla birleştirmek istiyorduk. Bu yüzden yüksek kültür ile kolektif kültür arasında bir köprüydük ve bu Monsiváis ile beni bir araya getirdi.
– Monsi'nin kültürü çok karmaşık bir bakış açısıyla, çok fazla mizahla, çok barok bir şekilde analiz ettiğine dair bir göndermemiz vardı; o zaman şakamızın Meksika'da ve dünyada kültürün nasıl yaratıldığına bağlı olduğunu fark ettik. Bizi Monsi ile bağlayan şey, üçümüzün çağdaş kültürün, çok karmaşık ve çok politik olan ve yüksek, akademik kültürün ifadeleriyle rekabet eden sözde popüler
ifadeler arasındaki kesin, derin ve yoğun bir ilişki olduğuna inanmamızdı. Monsiváis'in kültür analizi insanların gerçek hayatlarıyla ilgiliydi ve onun nüktedanlığının şakası burada yatıyor.
"Guillermo Bonfil Batalla da bizim suç ortağımızdı, Meksika'nın derinliklerinden gelen."
–Raquel Tibol gibi isimlerin sanatımıza dikkat çekmesi, onu analitik olarak incelemesi ve bizi São Paulo Bienali'ne göndermesi bizim için onur vericiydi; bu sayede uluslararasılaşmaya sıçrama yapabildik. Bonfil Batalla ilk kataloğumuzu yazdı. Carlos Monsiváis ayrıca bize ilk eleştirel metinlerimizi verdi ve yeni bir sözcük olarak ortaya attığı çok güzel bir ifadeyi kullandı: Siamese .
Bir şişe kapağının üzerinde dans etmek
–Carlos sana ne yazdı?
–“Sevgili Arturo Guerrero ve Marisa Lara, Siyam ikizleriniz beni hayrete düşürüyor ve etkiliyor, sizinle kucaklaşarak, bir şişe kapağındaki danzón'u yaparak dans etmek istiyorum.”
1987'de tanıştık. Şehirde dolaşmayı ve geceleri çok özel yerler keşfetmeyi sevdiği için aramızda bir dostluk gelişti ve devam etti. Onu herkesin kutlama yaptığı bir güreş arenasına davet ettik. Hafta içi tamirci dükkanı olan bir yer vardı ve cumartesi ve pazar günleri orayı güreş arenasına dönüştürüyorlardı. Bir aile şirketiydi: büyükanne biletleri satıyordu, tamirci güreşçi oluyordu, karısı maskeleri satıyordu ve oğulları sandalyeleri temizliyor ve parlak ışıklar ayarlıyordu ve onlar da vale oluyordu. Monsi ve Alejandro Brito ile bu arenaya güzel vakit geçirmek için gittik çünkü bu güreşçilerin melekler gibi uçtuğunu ve aniden ringe düştüğünü görmek harika bir gösteriydi, bize patlayacaklarına inandırdılar.
–Ne kadar hoş! El Santo ile arkadaştım ve birkaç kez evime geldi. Ayrıca Blue Demon ile de röportaj yaptım, rakip olmalarına ve "Birini davet edersen, diğerini davet etme
" uyarısı olmasına rağmen, Octavio Paz'ın El Santo ile yaptığı sohbetten gerçekten keyif aldığını hatırlıyorum.
– O anda Elena, bu kutupların kucaklaşmasının ima ettiği kültürel karmaşıklığı anlamaya başladık: kaba, teknik, yüksek kültür olarak kabul edilen, popüler, bayağı, yüce, bireysel, kolektif; El Estanquillo'daki sergimizin adının Görsel İki Kutupluluk olmasının nedeni bu, çünkü bunlar birbirini çeken zıt kutuplar, tıpkı çocukluğumuzdan beri birbirimizi tanıyan bizler gibi: 40 yıldır birlikte çalışıyoruz ve kendimizi Siyam ikizleri olarak görüyoruz. Aynı parça üzerinde birlikte çalışıyoruz, onu aynı anda monte ediyoruz.
–Bu ciddi bir patoloji vakası çünkü aynı parça üzerinde dört elle 40 yıl çalışmak gerçekten entelektüel bir deliryum. En deneyimli psikiyatristler ya da büyücü doktorlar bile patolojimizi incelemiş olmalarına ve her zaman aynı görünmemiz gerçeğinden etkilenmiş olmalarına rağmen bizi tam olarak belirleyemediler. Bazen güreş kıyafetleri giyeriz çünkü sanat için güreşiriz; kalbi oluşturan kırmızı bir kıyafetimiz vardır çünkü hayat o organ aracılığıyla yoğun bir şekilde hissedilmelidir. Zekanın duygusu iyidir ama kalp kırılırsa her şey biter. Bu yüzden Schiller okumayı severiz çünkü kalbin zekasının akıl ve duyguyla bağlantılı olduğunu söyler.
"Schiller, 18. yüzyılda Goethe'nin yakın bir arkadaşıydı, bu yüzden Estetik Eğitim Üzerine Mektuplar'ını okuduk. Dante Alighieri ve Borges'e de aşinayız ve kesinlikle Monsiváis'in hayranıyız."
–Sanat tüm sınırları aşar. Sanat aracılığıyla birçok şey anlaşılabilir: eşitlikteki fark ve farklılıktaki eşitlik.
–Peki dört elle bir parçayı nasıl bir araya getirebiliyorsun?
–Bu doğal olarak, farkında olmadan, hiç istemeden oldu; çünkü her şeyden önce Siyam ikiziyle çok iyi arkadaşız, çok iyi dostuz, aynı ritimde dans ediyoruz.
Juan O'Gorman totalitarizme karşı saf tutan bir hümanistti.
Bugün mimar ve duvar ressamının doğumunun 120. yıl dönümü // INBAL'a bağlı bir kurum onun onuruna olağanüstü bir kürsü açtı

▲ Mexico City manzarası, 1949. Fotoğraf Nancarrow O'Gorman Uzay Vakfı izniyle

▲ Mimar ve ressam Juan O'Gorman, 1958. Fotoğraf Nancarrow O'Gorman Uzay Vakfı'nın izniyle kullanılmıştır.
Fabiola Palapa Quijas
La Jornada Gazetesi, Pazar, 6 Temmuz 2025, s. 3
Modern mimarinin en ileri uzmanlarından biri olarak kabul edilen Juan O'Gorman'ın (1905-1982) kişiliği ve kariyeri onuruna, Güzel Sanatlar ve Edebiyat Enstitüsü'nün (Inbal) Sanatsal Eğitim ve Araştırma Genel Alt Müdürlüğü'ne (SGEIA) bağlı Tasarım Okulu, doğumunun 120. yıldönümü olan bugün itibarıyla duvar ressamının adını taşıyan olağanüstü bir kürsü açtı.
Bir yıl boyunca Mexico City'de gerçekleşecek akademik ve kültürel proje, Cuma günü Espacio Nancarrow O'Gorman Vakfı Direktörü Adriana Sandoval'ın "Meslek ve Yaşam: Juan O'Gorman" başlıklı açılış konuşmasıyla başladı.
Sandoval, Ulusal Sanat Merkezi'nin Aula Magna'sında şöyle diyordu: "Sanatçının en büyük mirasını harekete geçme çağrısıyla özetlerdim, çünkü O'Gorman güçlü eylemlerin adamıydı ve zekası, resim ve mimari alanındaki teknik bilgisiyle birlikte, kendi zamanında kararlı bir şekilde hareket etmesini sağladı."
"O'Gorman'ın hayatı benim için, çok özel konularda çalışmayı, üretmeyi ve fikir üretmeyi hiç bırakmayan bir adamın hayatıdır; onu bir meslektaşım, bizi her zaman mimarlık alanına çağıran bir hümanist olarak değerlendiririm."
Uzman, ressam ve duvar ressamının bisiklet kullanan bir çevre aktivisti olduğunu, "Çünkü 1940'lardan beri fosil yakıtların korkunç bir sorun olacağını biliyordu, bugün ise bunu inkar eden insanlar var" dedi.
“Bugün Juan O'Gorman'dan bahsetmek, özellikle totalitarizme ve faşizme karşı hümanist bir duruşla ilgilidir; benim için totalitarizme karşı durduğunu söylemek çok dokunaklı.”
Sanat tarihçisi, O'Gorman'ın "duvar resmi alanındaki en büyük eserinin , 1942'de Pátzcuaro'daki Gertrudis Bocanegra Kütüphanesi'nde tamamlanan Historia de Michoacán" olduğunu belirtti. Ayrıca mimarın 4.000 metrekarelik bir yüzey alanına doğal renkli taşlarla oluşturduğu Meksika Ulusal Özerk Üniversitesi'nin (UNAM) Ulusal Kütüphanesi'ni de vurguladı.
O'Gorman'ın 1949 ile 1952 yılları arasında San Jerónimo'da inşa ettiği ve 1960'larda yıkılmasına rağmen çok fazla göz ardı edilen
mağara evinden özellikle bahsetti. Espacio Nancarrow O'Gorman Vakfı'nın 2021'de Ulusal Mimarlık Müzesi'ndeki bir sergi için bu mülkün modelini yeniden inşa ettiğini hatırlattı.
Uzman, ülkede mirasın savunulması ve korunması konusunda eksiklikler bulunduğunu, ayrıca vakfın besteci Conlon Nancarrow'un yaşadığı ev stüdyosunun edinilemediği gibi sorunların da bulunduğunu kaydetti.
"Bu çok acı verici bir konu çünkü 50 milyon pesosu belirli bir zaman diliminde toplayamadık. Espacio Nancarrow O'Gorman Vakfı'nı kurduğumuzda, çok saf bir bakış açısıyla, bir kuruma evin var olduğunu, onu satın alacaklarını ve kaynaklarıyla destekleyeceklerini söylemenin yeterli olacağını düşündüm ve bunun gerçekleşmemesi çok acı vericiydi."

▲ Otoportre, 1963 Fotoğraf Nancarrow O'Gorman Uzay Vakfı izniyle kullanılmıştır
Meksika kültür otoritelerinin esere ilgi göstermemesi üzerine vakıf 2023 yılında bir bağış toplama kampanyası başlattı ancak gerekli fonu sağlayamadı.
Sanat tarihçisi, mirasımızın ne kadara mal olduğunu, ziyaret ettiğimiz ve estetik refah üreten duvar resimlerinin bize ne kadara mal olduğunu anlamak acı verici ama aynı zamanda cesaretlendiriciydi, ancak bu sonucun varlığını sürdürmesini sağlayan yapıyı bilmiyoruz
, diye belirtti.
Kişisel arşiv
Juan O'Gorman'ın kızı María Elena tarafından korunan kişisel arşivinin olası bağışı konusunda Sandoval, vakfın, bunun kiminle yapılacağını belirlemede aracı olduğunu açıkladı.
Ayrıca bazı önemli planlarımızı bağışlama önerimiz de var, ancak bağışçının bu koleksiyonun iyi ellerde olduğundan ve her şeyden önce herkese fayda sağlayacağından ve bir araştırmacının arşivi veya kimsenin erişemeyeceği kurumsal bir hazine haline gelmeyeceğinden emin olabilmesi için bağışçıyla yakın bir şekilde çalışmalıyız.
Juan O'Gorman ve Sanat Eğitimi Olağanüstü Kürsüsü Başkanı'nın sunumunda, Tasarım Okulu Müdürü Érika Marlene Cortés López, geçen Cuma gününden 17 Temmuz 2026'ya kadar sanatsal bilgi biçimleri arasında bir diyaloğun gerçekleşeceğini belirtti.
Bunlar, sanatın toplumsal dönüşümde oynadığı rol ve 21. yüzyılda sanat eğitimi ve araştırmasından ne anladığımız gibi sanat eğitimiyle ilgili son derece alakalı girişimlerdir. Bu sorular cevap aramıyor, bunun yerine yapay zeka, toplumsal değişim ve sanat eğitimindeki çoklu krizlerle işaretlenmiş bir çağda eğitim uygulamalarımızı ve araştırma yaklaşımlarımızı yeniden düşünmemize olanak tanıyan düşünme alanları yaratıyor.
Bir yıl boyunca, kürsüdeki katılımcılar, sanat eğitimiyle ilgili deneyimleri, araştırmaları ve bakış açılarını paylaşma şansı sağlayacak temel derslere ve özel bir seminere katılacaklardır. Ayrıca Juan O'Gorman ile ilişkilendirilen sembolik yerlere rehberli turlar sunulacaktır.
Kürsü, El Sanatları Okulu, Ulusal Plastik Sanatlar Araştırma, Dokümantasyon ve Bilgi Merkezi, La Esmeralda Ulusal Resim, Heykel ve Gravür Okulu, UNAM Mimarlık Fakültesi ve Sanat ve Tasarım Fakültesi, Modern Sanat Müzesi ve Diego Rivera ve Frida Kahlo Ev-Stüdyo Müzesi gibi kurumlar tarafından destekleniyor.
Aydınlar Dolores Olmedo Müzesi'nin yeniden açılmasını talep ediyor
Reyes Martínez, Alondra Flores ve Fabiola Palapa
La Jornada Gazetesi, Pazar, 6 Temmuz 2025, s. 3
Bir grup aydın, Meksika'nın kültür yetkililerine bir mektup göndererek, Dolores Olmedo Müzesi'nin derhal yeniden açılmasını
ve Güzel Sanatlar ve Edebiyat ile Antropoloji ve Tarih Enstitüleri'nin, korumakla yükümlü oldukları varlıkların durumu hakkında rapor vermelerini talep etti.
Federal Hükümet Kültür Sekreteri Claudia Curiel de Icaza, INAH Müdürü Diego Prieto, INBAL Müdürü Alejandra de la Paz Nájera ve Mexico City Belediye Başkanı Clara Brugada'ya hitaben yazılan mektupta, söz konusu alanın ulusal kültürel miras alanı olarak önemi vurgulanıyor.
Aralarında Eduardo Matos Moctezuma, Felipe Leal, Carmen Gaitán ve Ofelia Medina'nın da bulunduğu 80'den fazla imzacı, vakfın teknik komitesinin müzenin kapatılmasıyla ilgili yapılan çalışmalar hakkında bilgilendirilmesini ve vakfın, söz konusu fon için orijinal sözleşmede yer alan Dolores Olmedo'nun isteklerini yerine getirmek amacıyla, koleksiyonunun, orijinal konumunun ve varlıklarına erişimin korunmasını garanti altına almasını talep ediyor.
Müze koleksiyonunun Aztlán Parkı'na taşınmasıyla ilgili tartışmalara yanıt olarak, Ulusal Kültür ve Sanat Konseyi'nin eski hukuk müdürü Luis Cacho ve noter Miguel Ángel Beltrán, bu tesisin kurulmasına ilişkin orijinal emre uyulmasını talep etmenin Meksika halkına düştüğünü belirtti.
"Geri Alınamaz Olanı Geri Almak" konferansında, Dolores Olmedo Müze Vakfı'nın, eserlerin Xochimilco'daki La Noria'da sergilenmek üzere kalacağını söylediği hatırlatıldı.
Cacho, INBAL'in bu eserlerin korunduğunu doğrulama yetkisine sahip olduğunu ve Chapultepec'e transferini yasaklama yetkisine sahip olmadığını belirtti. Bu, güven anlaşmasının kendisinden kaynaklanmaktadır
. Güven konusunda uzman olan Beltrán, şunları söyledi: Müzenin faaliyet göstermemesinden veya eserlerinin transferinden etkilenen herkes,
şartlara uyulmasını talep edebilir.
Mekan, Cuma günü yaptığı açıklamada, 2026 yılında Xochimilco'daki ana mekanını yeniden açacağını duyurdu. Kültür alanına adını veren koleksiyoncunun kurduğu merkezde koleksiyonu sunmaya devam etmek için restorasyon ve modernizasyon çalışmalarına başlamak üzere 2021 yılında kapandığını bildirdi.
Müze destekçileri, koleksiyonun kaderiyle ilgili belirsizlik nedeniyle bugün müzenin kapısında bir toplantı düzenledi.
Öğretmen Irma Fuentes, öğrencilerinin kitaplara olan ilgisini artırmak için YouTube'u kullanıyor.
Diamond Secrets kanalında öğretmen 10 dakikada hikayeleri, şiirleri ve romanları anlatıyor.
Ömer Gonzalez Morales
La Jornada Gazetesi, Pazar, 6 Temmuz 2025, s. 4
Öğretmen Irma Fuentes, çocukluğundan beri edebiyata tutkuyla bağlı. Bugün, sınıfta ve YouTube'da "Secrets of the Diamond: A Journey to Literature " kanalında genç nesillere ders veriyor. Orada, gençlerde ilgi uyandırmak için hikayeler, şiirler ve romanlar anlatıyor
.
Öğretmen , La Jornada'ya verdiği röportajda bu projeden, hedeflerinden ve yeni nesillerin okumaya ilgi duymasını teşvik etmek için eğitim sistemini tamamlamanın gerekliliğinden bahsetti.
Bu kanal ilkokul öğrencilerime adanmıştır; video yapmayı öğrenmem için bana ilham veren şey onlardır. Onları etkileyen ve hayal kurmaları ve fanteziye inanmaları için ilham veren hikayeler okuduklarını biliyorum. Bu bana COVID salgını sırasında geldi; edebiyatın tükenmez bir ifade kaynağı olduğunu anlamaları için harika bir fırsat olduğunu fark ettim
, diye yorumladı Irma Fuentes.
Öğretmenin, küçükleri klasik ve çağdaş hikayeler arasında hareket ettirme zorluğu vardı. Repertuarında Jorge Luis Borges'in The Story of Two Who Dreamed'i ; Jules Verne'in Around the World in 80 Days'i ; Julio Cortázar'ın The House Taken Over'ı ; Franz Kafka'nın Letter to My Father'ı ; Juan Rulfo'nun Pedro Páramo'su ; ve Martín Kitch'in Ciudad Escoria'sı gibi eserler yer almaktadır.
Her videonun süresi 2 ila 10 dakika arasında değişiyor. Bu süre zarfında Öğretmen Irma, küçük öğrencilere eserlerin bağlamını ve edebiyattaki önemini anlatıyor.
Sözlü hikaye anlatımı ilkeldir
"Kendimi çok dinamik görüyorum, bu yüzden o ruha ve ritme sahip hikayeler seçmeye çalışıyorum, böylece gençler onlarla ilişki kurabiliyor. O yaşta hayat biraz yavaş görünüyor, bu yüzden canlı temalar arıyorum."
Her hikâye, roman ve şiirin kendine özgü bir sesi vardır ve ben onu bulmaya ve onların keyif alacağı içten bir bağ yaratmaya çalışıyorum. Sözlü hikâye anlatımı temeldir çünkü ilkel bir şeydir. Kökenlerimizden beri başkalarının anlattıklarından bir şeyler öğrendik, ancak anlatılma biçimi ona dair bakış açımızı belirler
, diye yorumladı.
Irma Fuentes bir hikaye buluyor, anlatının yönleriyle ilgili imgeler arıyor, anlatımı prova ediyor ve bir ses buluyor; sonra da kaydediyor: "Resimler, fotoğraflar, çizimler ekliyorum... her şey olay örgüsünü geliştirmek için bir araya gelmeli. Unsurlarda uyum olmalı ve bu doğal olarak gerçekleşmeli," diye açıkladı.
Gençler fanteziye inanır ve bu harikadır, çünkü bu türde, bazen küçümsemeyle bakılsa da, farklı şekillerde anlatılsa da gerçekliğin özü yatar. Rüyalar, arzular vardır... çocukların etraflarındaki dünyayı ve kendilerini öğrenmeleri için eğlenceli bir yoldur.
Fuentes, öğretmenlerin görevlerinin müfredatta yapılandırılmış olanı öğretmenin ötesinde, gençlerin endişelerini anlamak olduğunu belirtti: "Onların ilgi alanlarını, zevklerini ve hatta beklentilerini anlamalıyız; çevrelerini, onları etkileyenleri anlamalıyız. Onları anlamak için daha fazla zaman ayırmalıyız çünkü onlar bizim geleceğimiz, aynı zamanda da bugünümüz ve bunu unutamayız," diye sonlandırdı.
Seine'de yıkananlar

▲ Fotoğraf AFP
La Jornada Gazetesi, Pazar, 6 Temmuz 2025, s. 4
Seine Nehri dün Paris'in kalbinde ilk yüzücülerini ağırladı. Sularında dalış yapmak 1923'ten beri izinli. Eyfel Kulesi, Notre-Dame Katedrali veya Île Saint-Louis yakınlarında, sakinler ve turistler 31 Ağustos'a kadar 150 ila 700 kişilik sıkı bir kapasite için tasarlanmış tesisleri ücretsiz kullanabilirler. Yetkililer nehrin kalitesini iyileştirmek için 1,65 milyar dolardan fazla yatırım yaptı ve nehre akmasını önlemek için atık su toplama projeleri uyguladı. Önümüzdeki yıl, kolun dekontaminasyonu devam edecek ve başkentin dış mahallelerinde yeni yüzme alanlarının kurulması planlanıyor. Burada, 1949'da ve bugün çekilmiş Seine Nehri kartpostalları.
jornada