Выберите язык

Russian

Down Icon

Выберите страну

Turkey

Down Icon

Новые воды

Новые воды

На дворе был 1977 год. Джем Караджа и Дервишан громко заявили об изменении климата в своём «Марше рабочих», написанном по стихотворению Джана Юджеля. Известно, что изменение климата провоцирует революции; погода изменилась, и долгое время ветер дул в сторону рабочих. Последствия хорошо известны. Переворот 1980 года нанёс удар по климату, изменив направление течения. А затем ветер начал дуть в пользу правителей. Некогда могущественный пролетариат, стремившийся изменить мир, постепенно распался на более мелкие фрагменты, и сегодня каждый из этих фрагментов называется прекариатом, а все вместе – прекариатом.

С другой стороны, термин «прекарность» используется для описания положения огромного множества рабочих в условиях неолиберального капитализма, чьи возможности трудоустройства совершенно нестабильны. Сегодня от рабочего класса, который осуществлял свою власть посредством производства и не только требовал своих прав, но и пытался создать мир, пригодный для жизни всех, сохранилось лишь его название, а также его представители, которые его используют.

Право на наименование означает, что лицо или организация имеет законные права на имя. Если раньше лица, желающие получить право на наименование, обращались в соответствующее учреждение, то теперь их назначает центральное правительство. Представители, назначенные центральным правительством, могут выступать от имени представляемой ими группы, даже не подозревая о её существовании. Когда назначенный представитель несуществующего рабочего класса ведёт переговоры с центральным правительством о повышении заработной платы, он ведёт себя как бессильный и уязвимый человек. Он испытывает то же чувство, что и герой Достоевского: «Господи, помилуй нас, будь отцом, и мы будем молитвами твоими до конца твоих дней». («Записки из мёртвого дома», «Связь»).

∗∗∗

Искусствовед Хэл Фостер спрашивает: «Что мы теряем, если называем себя прекариатом вместо пролетариата?» («Новые плохие дни», KÜY). Мы потеряли свою власть, чего ещё мы можем желать? Потеряв власть, мы стали зависимы от других в вопросах защиты. Прекариат, жаждущий рабочего класса, естественно, молит: «Я буду вашими молитвами», и мольба является частью концепции прекарности. Английское слово «precarious» происходит от латинского precarius, означающего «зависимый от чьей-то благосклонности» и, следовательно, «ненадёжный» или «ненадёжный», а его корень — «precem», что означает «молиться» (Оксфордский словарь).

Прекариат лишен возможности взаимодействовать друг с другом посредством сетей солидарности, а организация подавляется везде, где она появляется. В результате большинство не способно использовать силу, проистекающую из производства, или не осознаёт её. Прекариат чувствует, что его труд, всё, чем он владеет, даже сама его жизнь, дарованы покровителем, под чьей защитой он находится. Его представитель, в свою очередь, выражает благодарность своему возвышенному покровителю за эти дары. Представитель рабочего класса не был похож на представителя прекариата. Представитель говорил от имени монстра, известного как пролетариат, само существование которого дышит ему в затылок. Представитель прекариата, однако, является закадровым голосом, озвучивающим бессильных и уязвимых.

∗∗∗

История социальной борьбы – это история плетения сетей солидарности, стежок за стежком. Мы отказались от сетей, которые сплели в классовой, сексуальной и этнической борьбе против эксплуатации, угнетения, насилия и отчуждения со стороны власть имущих. Подобно жителям Эрсилии в «Невидимых городах» Кальвино, мы теперь оглядываемся на покинутую нами Эрсилию, на хаос сетей, и понимаем, что мы – ничто. Невидимые сети никуда не делись, но, борясь за существование, мы постоянно попадаем в сети, созданные капитализмом, вместо сетей солидарности. Мы словно рыба, выброшенная на берег, одинокие и растерянные. Ничем не отличаемся от рыб, выставленных на прилавках.

У некоторых из нас в спине рана от гарпуна: «Печаль в моих больших глазах, печаль на моём мече / Продай меня / Продай меня / За ракы» (Халим Шефик, «История о меч-рыбе»). Некоторые из нас – рыба в бутылке ракы, другие – вкусная рыба, подающаяся вместе с ракы на столе. Вместо того, чтобы обогащать друг друга, мы поглощаем друг друга; вместо радости мы порождаем печаль.

Погода изменилась. И «Течение, что несло нас к новым водам, остановилось / …Я был среди стада / …Именно радость жизни заставляла меня бежать так» (Халим Шефик). Наши мысли были ясными, а тела – такими же сильными; мы мчались по улицам. О, если бы не было этих прудов и гарпунов! Улицы открываются новым водам. Раз мы всё ещё существуем, значит, где-то спрятана наша радость жизни. Стать течением, пересечь пруд – проще простого.

BirGün

BirGün

Похожие новости

Все новости
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow