Как японская писательница Асако Юдзуки покорила Англию

«Масло Манако», ее роман, в котором переплетаются детективная история, феминизм и гастрономия, — феномен книжных магазинов по ту сторону Ла-Манша. Асако Юдзуки принадлежит к новому поколению японских романистов, которых сегодня открывают для себя британцы, иногда на шаг отставая от французских читателей. Газета «Нихон Кэйдзай Симбун» исследовала причины этого помешательства.
Японские романы пользуются растущей популярностью в Великобритании. Шестнадцать из 40 самых продаваемых переводных художественных романов страны были написаны на архипелаге. Особой популярностью пользуются произведения японских писательниц, вдохновленные повседневной жизнью. Перевод Асако Юдзуки «Масло Манако» даже превзошел по продажам самые продаваемые японские романы в Великобритании [он был опубликован на английском языке в феврале 2024 года под названием «Масло», через год после французской версии Кальманн-Леви].
« Масло Манако» было названо «Книгой года 2024» британским книжным гигантом Waterstones. Оно было выбрано из дюжины названий, отобранных на основе рекомендаций продавцов книг в примерно 300 филиалах компании. Роман был продан тиражом более 280 000 экземпляров примерно за год, превысив 270 000 экземпляров, проданных в Японии с момента его публикации в 2017 году.
В период с конца 2024 по начало 2025 года книга, украшенная японским словом «масло» на обложке, заполонила книжные магазины Лондона. Пассажиров даже можно было увидеть читающими ее в метро. «Мне очень понравился этот роман, он заставил меня переосмыслить отношения с парнем и друзьями», — рассказала нам британка двадцати с небольшим лет.
«Мучения, которым подвергается герой,
Courrier International