Сара Барас: «Фламенко не знает границ; оно проникает прямо в сердце».

Впервые она вышла на сцену ещё ребёнком и с тех пор не прекращала танцевать. Сара Барас училась в школе своей матери Кончи, а в 14 лет присоединилась к труппе Мануэля Морао, чтобы начать гастролировать по миру, продвигая своё искусство и открывая миру фламенко.
Пако де Лусия «Он всегда был очень ласков и давал мне советы, которые я ценю все больше с каждым днем».Бесчисленные награды подтверждают успех этой артистки, которая в 1998 году основала собственную компанию, чтобы не только танцевать, но и ставить собственные хореографии. В честь 25-летия своей компании Барас выбрала музыку одного из величайших музыкантов – Пако де Лусии.
Слова жизни «Спектакль разделен на четыре акта и начинается со слов «море», «лес», «смерть» и «летать».«Vuela» , последнее шоу танцовщицы фламенко, родившейся в Кадисе, начнется в четверг и проедет пол-Испании, достигнув кульминации в декабре в театре «Фоли-Бержер» в Париже, где её обожают. Каталония не будет забыта. Барас выступит 7 августа в садах Террамар в Ситжесе и 9 августа на фестивале Порта Феррада в Сан-Фелиу-де-Гишольс. В этом интервью газете La Vanguardia Барас рассказывает зрителям о деталях своего шоу.
Как возникла идея воздать почести Пако де Лусии?
Отмечая 25-летие компании, мы решили подчеркнуть влияние нашего самого важного маэстро, который так много сделал для нас. Возможность помнить его, танцевать с ним и отдавать ему дань уважения, признавая его творчество и делясь им с публикой, стала для нас замечательным подарком.

Сара Барас
Какие отношения были у вас с Пако де Лусией?
Мне повезло, что у меня были с ним очень близкие отношения. Он всегда был очень ласков и давал мне советы, которые я ценю всё больше с каждым днём. Это шоу — одно из самых прекрасных творений в моей жизни.
Что увидят зрители Vuela?
Спектакль состоит из четырёх актов и открывается четырьмя словами: лес, море, смерть и полёт. Лес – это традиция. Море – это любовь Пако к нему и к своей земле. Смерть – это то, что мы можем вспоминать тех, кого больше нет, не только с грустью, но и с благодарностью за то, что они были в нашей жизни. А полёт – это музыка, танец и любовь к жизни.
Какова публика фламенко в Каталонии?
Каталонская публика замечательная. Она высокообразована и глубоко культурна. Она беззаветно предана фламенко. Это очень ценные отношения со мной, ведь я прихожу сюда танцевать с самого детства, и особенно с Пако, потому что Каталония всегда его обожала.
Читайте также Барселона, столица фламенко Леонор Майор Ортега
Вы подарили миру фламенко. Как этот истинно испанский вид искусства ценится за рубежом?
Фламенко не знает границ. Оно проникает прямо в сердце. И мне повезло делиться им с самой разной публикой благодаря множеству великих артистов, которые познакомили с ним мир раньше: от Кармен Амайи до Антонио Гадеса, от Камарона до Энрике Моренте.
Каково это — иметь собственную компанию?
С одной стороны, очень сложно содержать частную компанию столько лет. Это сложнее, чем работать в одиночку, но это единственный способ ставить хореографию, ведь я не только танцую, но и режиссирую. К тому же, у меня отличная команда, которой я очень горжусь.
Читайте также Хосеп Каррерас и Сара Барас, вечные друзья на Пасео де Грасиа Сара Санс
Вы также сотрудничаете с благотворительными организациями.
Я являюсь спонсором фонда Mi Princesa Rett Foundation, фонда, борющегося с редким заболеванием у девочек. Фонд связан с больницей Сан-Жоан-де-Деу и инвестирует в исследования, а также помогает семьям.
lavanguardia