Альба С. Торремоча, молодой испанский композитор, эмигрировавший в США и вернувшийся, чтобы создать саундтрек к фильму «Футболисты 2».

В пять лет Альба С. Торремоча (Саламанка, 32 года) уже держала скрипку в руках. К семи годам она играла на ней в Профессиональной музыкальной консерватории своего города. Но что действительно увлекало ее, так это понимание того, что выходит из ее сути. «Меня больше интересовали контрапункт и гармония, чем четыре или пять часов, проведенных за игрой на скрипке каждый день», — вспоминает она. Она изучала технологические науки в средней школе, «сделка», чтобы не расстраивать родителей, но в то же время она начала чередовать смычок с дирижерской палочкой. Она поступила в Musikene — Высший музыкальный центр Страны Басков — чтобы изучать композицию, и всего в 20 лет она решила переехать в Соединенные Штаты, чтобы специализироваться на композиции музыки для фильмов в Нью-Йоркском университете (NYU) .
Он так и не вернулся в Испанию: он остался, чтобы посвятить себя сочинению музыки к фильмам в одном из эпицентров аудиовизуальной индустрии. Там он представил несколько короткометражных фильмов, но этим летом вернулся в Испанию, чтобы представить свой первый крупный проект: саундтрек к фильму «Футболисты 2» , второй части экранизации серии книг Роберто Сантьяго, одного из крупнейших феноменов литературы для юношества последних лет. Фильм выходит в испанских кинотеатрах в эту пятницу под руководством Мигеля Анхеля Ламаты.
Вопрос: Почему вы решили учиться и работать в Нью-Йорке?
Ответ: Могу вспомнить точный момент, когда я искал в Google информацию о том, где лучше всего изучать музыку для кино. Я подумал, что если подам заявление в лучший университет мира, и меня оценят и примут, это станет ещё одним стимулом к продолжению обучения.
В. В этом списке не было испанских университетов?
A. Нет. Например, в высшей консерватории, где вы обычно обучаетесь музыке, вы больше сосредоточены на игре .
В. Наблюдается ли в Испании недостаток интереса к кинокомпозиции?
О. Нет никакого представительства. Известных испанских композиторов, работающих в этой области, можно пересчитать по пальцам одной руки.
В. С чем вы это связываете? Испания занимает второе место в Европе по объёму производства художественных фильмов: в прошлом году было выпущено 303 художественных фильма.
О. Мы мало слышим о композиторском искусстве; пресса о нём не пишет. И это приводит к тому, что дети всё меньше хотят заниматься этой профессией, у них меньше возможностей, у них меньше школ...
В. Это не та профессия, которая особенно стремится к славе, не так ли?
О. Если вы жаждете славы, то худшее, что вы можете сделать, — стать композитором для кино, потому что, когда вы делаете свою работу превосходно, это наименее заметно.
В. Как началось ваше сотрудничество над Los futbolísimos 2 ?
А. Давно, когда я играл в Молодёжном симфоническом оркестре Саламанки, композитор Фернандо Веласкес дирижировал нами. Я сказал ему, что меня интересует композиторство. Когда я уехал в США, мы поддерживали связь, и он стал моим другом. Он рассказал обо мне продюсерам.

В. Каково было работать с режиссером Мигелем Анхелем Ламатой ?
Восторг ! Мы прекрасно поняли друг друга с самого начала.
В. Трудно ли это сделать?
A. Основы обычно усваиваются очень быстро, но есть очень тонкий подтекст, который порой оказывается сложнее.
В. Обычно в подобных проектах ограничены возможности для творчества?
О. Каждый человек уникален. Иногда всё немного перепутывается: у продюсеров одно мнение, у режиссёра — другое, и ты застреваешь посередине... Мне нравится, как композитор и режиссёр обсуждают или обсуждают две творческие идеи, которые в конечном итоге должны слиться воедино.
В. Трудно ли было, будучи такой молодой женщиной, добиться того, чтобы ваш голос был услышан?
О. Да, быть женщиной и быть молодым усложняет задачу. Первая мысль, которая приходит людям, особенно когда работаешь с оркестром, где есть люди постарше, — «Кто меня научит?» Со мной такое случилось, когда я записывала саундтрек к фильму «Футболисимос ». В этом нет ничего особенного, это также связано с культурными особенностями, но, думаю, на международном уровне считается, что если ты молодая женщина, то ты не очень-то понимаешь, о чём говоришь.
В. Ничего не происходит? Это как-то повлияло на вашу карьеру?
О. Я никогда не скажу, что испытываю дискриминацию из-за того, что я женщина. Правда в том, что никогда не знаешь, какие проекты тебе не понравятся; ты о них не узнаешь.
В. Вы работали над проектами о реалиях иммиграции в США или об апартеиде ... никогда над проектами для детей, никогда над подобной комедией.
А. Первое, что сказал мне режиссёр Мигель Анхель: «Я не хочу, чтобы здесь была детская музыка. Это фильм, где главные герои — дети, но эмоции и приключения, которые они переживают, совершенно реальны». Это саундтрек для взрослых.
В. Как вы создали эту музыку?
Р. Мы довели все до крайности, что создает контраст и делает комедию еще более выразительной.
В. Каково было работать с оркестром?
О: В США я научился быть очень эффективным. У нас было два с половиной дня репетиций по 87 минут. И в первый же день звукорежиссёр отвёл меня в сторонку и сказал: «Эй, Альба, если мы продолжим в том же духе, то закончим весь саундтрек сегодня, а оркестр уже забронирован на два дня».
В. Есть ли еще какие-либо различия между этими двумя мирами?
О. Да, в специфике работы. В Испании, например, сдаёшь экзамен, и всё. Заметно, что многие оркестры, годами занимавшие постоянные должности, теряют позиции, потому что люди получают место в 20 лет, а к 50 годам уже не дотягивают до прежнего уровня. В США прослушивание проводится каждые три месяца, и если ты не лучший, тебя там не принимают. Результаты и постоянное нахождение на высшем уровне ценятся гораздо больше.
В. Удалось ли вам достичь баланса между требованиями и качеством жизни?
О. Теперь я хочу больше сосредоточиться на качественных проектах, меньше на количестве и вести более спокойный образ жизни. Именно поэтому я недавно переехал из Нью-Йорка в Остин, штат Техас.
В. Вашему поколению предстоит будущее, в котором доминирует искусственный интеллект. Считаете ли вы, что это представляет угрозу вашей работе?
А. Я рассматриваю это как инструмент. Страх никогда не приносил ничего хорошего. Он придёт, и мы ничего не можем с этим поделать. Наша задача как художников — не жаловаться, а использовать его себе на пользу.
В. Вы уже это делаете?
А. Я использую его для дел, не требующих творчества, но дающих мне больше времени на творчество. Вместо того, чтобы тратить час на составление бюджета, я могу сделать это за десять минут.
В. Вся та специфика скорости и эффективности, о которой вы говорите в США, похоже, очень хорошо вписывается в сферу искусственного интеллекта.
А. Искусство — это самовыражение человека, а не исполнение чего-либо. Только человек способен самовыражаться. Всё будет развиваться, и нам придётся адаптироваться, но я не вижу в этом угрозы.
EL PAÍS