Pina e os escravos chineses em Cuba

Um homem faz a barba meticulosamente em uma poça d'água na beira da estrada, uma mulher vestida de coelhinha da Playboy corre ofegante por um campo recém-arado, um garoto vestido com roupas femininas caminha lentamente por um corredor, uma jovem atraente em traje de banho arrasta uma cabra, um homem cerimonioso põe a mesa sob uma chuva torrencial; outro, com asas, corre nu pela neve onde estava deitado, uma garota está sentada impassível no meio do trânsito em uma rua movimentada, um cavalheiro elegante caminha penosamente por um jardim carregando um guarda-roupa nas costas... Em Die Klage der Kaiserin (O Lamento da Imperatriz), o único filme de Pina Bausch como diretora, a coreógrafa entrelaça cenas aparentemente desconexas, ligadas por correntes subterrâneas (sexo, memória, crueldade, estranhos hábitos humanos) nas quais reconhecemos algo de nós mesmos e ficamos eufóricos e despedaçados.
Cuba, corte de cana-de-açúcar, 1910, de autor desconhecido
Imagens GettyDesde a primeira vez que o vi, fiquei obcecado por alguns versos que li na contracapa do DVD (“Não me surpreende que morram pessoas em frente à loja de seus entes queridos/ O que me surpreende é que amamos e continuamos vivos”) e uma ótima música da trilha sonora que é puro tremor: Aurora en Peking, do Sexteto Boloña, um grupo cubano liderado por um gigante musical de apenas um metro de altura que nos anos 1920 virou de cabeça para baixo os elegantes salões de dança com seu filho, até então considerado de classe baixa.
Aurora in Peking foi gravada em 1926 em Nova York e é uma combinação alegre de lamento nostálgico e sabor cubano contagiante. O problema surge quando você tenta entender o que diabos diz a letra, que é quase ininteligível na voz de Abelardo Barroso. Há versões instrumentais brilhantes, como a de Marc Ribot e Los Cubanos Postizos, e na Internet é possível encontrar transcrições mais ou menos delirantes e nunca coincidentes. Ele canta “erase your face” ou “drunk face”? A única coisa que fica clara é que o cantor está chateado porque sua namorada está em Pequim e quer ir encontrá-la de bonde. De bonde?
Leia também 'Aurora em Pequim', do Sexteto Boloña, é uma canção deliciosa e delirante, um puro tremorLembrei-me de Aurora na exposição do Museu Marítim sobre a participação catalã no tráfico de escravos. De passagem, há menção aos chineses com quem os colonos espanhóis substituíram o trabalho dos escravos africanos quando a proibição do tráfico de escravos estragou sua festa. Entre 1848 e 1874, 150.000 chineses foram enganados para chegar à ilha. Eles pagaram a passagem em troca de oito anos de trabalho e os submeteram a condições de vida miseráveis, com o agravante de que eram todos homens. Eles conseguiram se libertar em 1877 e criaram o maior bairro chinês da América Latina, onde provavelmente havia um bar pequinês onde uma mulata chamada Aurora se apresentava.
lavanguardia